Назад
Back

"Мы хотели показать весь диапазон антивоенного сопротивления в России"

О чём свидетельствуют последние слова заключённых в суде? Способны ли они показать масштаб антивоенного сопротивления в России? Британский историк Саймон Пираньи в беседе с независимым российским журналистом Иваном Речным рассказывает о своей новой книге “Голоса против войны Путина”

Саймон Пираньи, британский исследователь, автор работ об энергетике и экологии, об истории русской революции и рабочего движения, о постсоветской России. Только что в издательстве Resistance Books вышла составленная им книга "Голоса против путинской войны. Речи протеста в российских судах". В книге собраны и прокомментированы выступления 12 заключенных, получивших тюремные сроки за сопротивление российской агрессии в Украине. 

— Сегодня в России сотни людей отбывают тюремные сроки за критику вторжения в Украину. Двенадцать из них стали героями вашей книги. Как вы их выбирали? 

— Мы хотели показать, что антивоенная позиция в России широко распространена. Поражает, насколько разные люди выступают с ней. Они принадлежат к разным поколениям, у них разный жизненный опыт и разные политические взгляды. Это показывает что, несмотря на отсутствие публичных демонстраций и реальной возможности организовать открытое антивоенное движение в России, такое движение все же существует. Оно охватывает очень широкий спектр российского общества, а также жителей оккупированных территорий. Например, в книге приводится речь Богдана Зизы из Крыма, произнесенная в суде.

Мы решили не включать в книгу известных противников войны – людей, которые выступали в судах со смелыми и бескомпромиссными речами, таких, как Илья Яшин, например. Их речи уже предавали здесь широкой огласке, а мы все же хотели привлечь внимание англоговорящей аудитории к менее известным фигурам. 

С одной стороны, некоторые из героев книги просто сказали что-то или выступили с заявлением в социальных сетях. Например, все “преступление”, в кавычках, Дарьи Козыревой, самой юной из героинь книги, состояло в том, что она возложила цветы к памятнику Тараса Шевченко в Санкт-Петербурге. С другой стороны, есть те, кто что-то да сделал – например, кинул бутылку с зажигательной смесью, не желая никому навредить, но надеясь привлечь внимание к неправомерности этой войны. Игорь Паскарь и Алексей Рожков как раз из таких. Все это люди, которые живут вдали от Москвы и Петербурга, в городах поменьше, там, где мужчин с куда большей вероятностью вызовут в военкомат, чтобы потом призвать.

В книгу также вошло последнее слово Руслана Сидики, который совершил диверсию на железной дороге, чтобы не дать российскому вооружению добраться до Украины. Нужно познакомить англоговорящую аудиторию с этими малоизвестными для них случаями – вот тот принцип, которым мы руководствовались.

Тексты для книги были собраны группой друзей, которые с момента вторжения в феврале 2022 года переводили заявления, сделанные в суде, а также некоторые публикации из СМИ и социальных сетей. Уже когда мы начали собирать книгу и сильно в этом продвинулись, на сайте “Последнее слово” появилось много нового материала. Это потрясающий проект, он собирает и публикует информацию о подобных случаев, отлично с этим справляется, и охват у него куда больший, чем у нас. 

Мы же ограничились людьми, которые открыто высказались против войны в Украине. Но, как ты знаешь, с начала вторжения в 2022 году появилось много новых политических заключенных, не говоря уже о тех, кто были признаны ими еще раньше, включая сюда осужденных крымских татар, информацию о которых можно найти на сайте “Последнего слова”. Что еще интересно, сайт покрывает в том числе советский период. Там можно найти и речи Андрея Синявского и  Юлия Даниэля – кажется, это первый случай в постсталинское время, когда кто-то воспользовался правом на последнее слово в судьбе для высказывания своих взглядов. 

В нашей книге есть глава, в которой мы упоминаем еще семнадцать людей, которые выступили с антивоенными речами в суде – помимо тех двенадцати героев, чьи полные речи были опубликованы. Мы надеемся, что однажды я или мои коллеги переведем и эти речи тоже. 

К сожалению, “последнее слово в суде” уже само стало своеобразным литературным жанром. И это, конечно, много говорит о тех сложных и страшных временах, в которых нам довелось жить. 

— Скажи, пожалуйста, как вы видите аудиторию этой книги? Это люди на Западе и в мире, которые уже более-менее знают ситуацию и хотели бы узнать ее глубже? Или же это те, для кого у вас есть какое-то политическое послание — те, кого вы, возможно, хотели бы в чем-то переубедить?

— Книга написана на английском, и поэтому обращена она к тем, кто читает по-английски, а не к русскоговорящим. В Великобритании, США и в Европейских странах не так много людей, которые знают русский и имеют представление о том, как складывается судьба антивоенного движения в России. Как ты знаешь, началось все с больших протестов, но очень скоро такие выступления стало сложно, если не невозможно, проводить. Затем в военкоматы полетели бутылки с зажигательной смесью – на самих сотрудников не нападали, но это стало формой антивоенного протеста. А потом в российских оппозиционных медиа можно было прочесть речи этих людей на судебных заседаниях, ведь судебная речь – одна из немногих публичных площадок в России, на которой можно высказать свои протестные взгляды. 

Но мне кажется, что многие люди в англоговорящих странах обо всем этом не знают. 

Так что вот ответ на твой вопрос: мы надеемся, что нас услышит как можно больше людей в западных обществах – не только те, кто пристально следил за нападением России на Украину и за его последствиями, но и те, кто обо все узнавал из вторых рук. 

— Один из героев вашей книги — Александр Скобов, человек, который, можно сказать, соединяет две эпохи: он был диссидентом в Советском Союзе и теперь снова оказался в числе преследуемых. У нас есть еще один похожий пример — Борис Кагарлицкий. Как вы видите разницу в восприятии этих ситуаций? Понимают ли в Европе и в Англии различие между нынешними репрессиями и репрессиями Советского Союза периода холодной войны?

— Позволь мне рассказать немного о Скобове. Меня как человека, который часто посещал Россию между 1990 и 2019, очень сильно задели все те речи из судов, что я прочел. Первая, которую мне довелось прочесть, принадлежала Игорю Паскарю, и я помню, что подумал тогда: “Боже мой, в схватку вступили уже такие молодые люди - не совсем еще юные, но гораздо младше меня”. Речь же Александра Скобова сильно повлияла на меня видимо потому, что мы с ним примерно одного возраста - он на год или два младше - и он, как ты и сказал, связывает две эпохи. 

Меня особенно тронуло письмо, которое он написал своей жене, Ольге Щегловой, напечатанное сначала в Новой Газете Европа, а потом помещенное и в нашу книгу. В этом письме Скобов рассказывает, что некоторые из его друзей и товарищей уговаривали его уехать из России, и мы знаем, что он отказался. Из-за этого суд, а затем и заключение стали для него неизбежными. В письме он объясняет, что, оставшись в России, он хотел дать понять новым поколениям, что та небольшая группа диссидентов, к которым он когда-то принадлежал, социалистическое крыло диссидентского движения, не покидают их в эти сложные времена. Он хотел, чтобы история это запомнила. 

Я думаю, это крайне важное высказывание, и мы все в долгу перед Александром Скобовым за его жертву – за то, что он связал две эпохи. Я надеюсь, что благодаря этому письму люди на западе лучше поймут эту преемственность. 

Что касается того, как эти движения воспринимают – сейчас я попытаюсь это сформулировать. В советские времена люди на западе думали о диссидентах как об очень маленькой и маргинализованной группе. В те времена информации было непросто прорваться, учитывая, как тогда была устроена коммуникация. Конечно, происходили и большие выступления против советской власти: Новочеркасска в 1960е и другие жесткие протесты в 1970е и 1980е. У меня есть друг, который изучал большое восстание, которое случилось в Днепродзержинске. Такие движение не длились долго, и мы на западе почти ничего о них не знали, даже те из нас, кто интересовался тем, что происходит в Советском Союзе. 

Сегодня у россиян — и, конечно же, у украинцев — гораздо больше возможностей для реального общения с людьми из Западной Европы. Я думаю, что властям того времени действительно удалось разделить Европу; действительно существовала железная завеса. Но теперь ее нет. Миллионы украинцев и россиян живут в Западной Европе, Великобритании и США. Люди учатся общаться друг с другом и работать вместе по-новому. 

Мы уже видим примеры этого в Германии, Великобритании и других странах. Я думаю, что этот диалог должен продолжаться — и наша книга, на мой взгляд, является частью этого продолжающегося диалога. 

Конечно, нелегко общаться с человеком, который буквально находится в российской тюрьме. Однако я надеюсь, что благодаря друзьям, товарищам и семьям главных героев нашей книги этот диалог начнется и будет продолжаться в течение долгого времени. 

— Я хотел бы еще спросить именно о возможности соединения российско-украинской и израильско-палестинской повестки дня. Мы, конечно, впечатлены огромной мобилизацией в поддержку Палестины. В то же время многие левые разочарованы тем, что активная поддержка Украины — страны, находящейся в ситуации, в некотором смысле схожей с ситуацией Палестины, — гораздо менее распространена в Европе и на Западе. Были ли в последнее время какие-то позитивные подвижки в этом направлении? 

  Мы все с ужасом наблюдали за тем, как Израиль начал наступление на Газу в октябре 2023. Происходящее многие уже признали геноцидом, и мне представляется, что мы имеем дело с самым большим и долгоживущим антивоенным движением в западных странах за последние десятилетия – его можно сравнить разве что с протестами против вторжения США и Великобритании в Ирак в 2003, а может быть даже с выступлениями против войны во Вьетнаме в 1970х.

Мне захотелось дать понять западным читателям, что у российского и западного антивоенного движения есть много общего – потому-то, среди прочего, мне и показалось важным перевести эти тексты на английский. Конечно, враг у них разный — в случае Палестины он находится по другую сторону геополитического разлома — и других различий можно найти немало. Но все же сходств у них много, и это мне хотелось бы подчеркнуть. Мотивы некоторых россиян, которые оказались в суде и прочитали там свои речи, чьи переводы можно найти в книге, схожи с мотивами тех людей из Великобритании, которых арестовали за поддержку Palestine Action, или тех, кто участвовал во флотилии, направлявшейся в Газу и остановленной израильскими военными. 

В прошлом году я очень много времени провел на больших демонстрациях против израильской агрессии в Газе и за прекращение огня. Вместе с друзьями мы несли плакат с надписью: «От Украины до Палестины – оккупация это преступление». Мы хотели донести до других демонстрантов: есть что-то общее между украинской борьбой за национальное самоопределение – за право принимать решения о завтрашнем дне без российского вмешательства и военной агрессии – и борьбой палестинцев за свободу от израильской оккупации. 

Реакция других протестующих была довольно примечательной. Конечно, те, кто знаком с политикой так называемых левых и других социалистических движений, сразу угадают, что мы услышали от некоторых людей, в основном пожилых: “Зачем вы поддерживаете Украину? Она ведь просто игрушка в руках западных сил, марионетка НАТО. При чем она тут вообще?” Но вообще подавляющее большинство протестующих – больше девяноста процентов из тех, кто решил завести с нами беседу – говорили так: “О, точно, я не смотрел на это так раньше, а ведь между этими войнами и правда есть что-то общее”. 

Разговору о сходствах мешает не только кэмпизм, представление некоторых левых о том, что мир поделен на лагеря, из-за которого левые атакуют исключительно американский и британский империализм, при этом каким-то образом считая российский не настолько же тлетворным. Тут еще дело в самом государстве и в крупных медиа, в государственной пропаганде, которая всегда поддерживает Украину, порицая при этом палестинское сопротивление. Обычные люди чувствуют этот перекос; они понимают, что власть отдает предпочтение Украине, а к палестинцам и их борьбе относится по-расистски, дискриминирует их. В целом все так и есть: машина пропаганды нашего правящего класса действительно выступает на стороне Украины. Рабочий класс здесь, в Великобритании, и во всей Европе замечает это, и это кажется им подозрительным. Но, я думаю, эту подозрительность можно перебороть, и наш опыт это доказывает. 

Все, что я тут говорю, это мое личное мнение. А задача книги – позволить англоговорящей аудитории услышать голоса наших друзей и товарищей – тех храбрых людей в России, которые, оказавшись перед судом и зная, что это подчас может стоить им дополнительных лет в тюрьме, решили воспользоваться своим конституционным правом, пускай и не все судьи признавали его за ними, на последнее слово. Это чрезвычайно смелое и трудное решение. 

– Я хочу сказать спасибо за книгу, а также спросить – ты ведь давно интересуешься этой темой – как возник этот интерес, почему именно Россия стала для тебя таким важным направлением?

– С Россией меня связало участие в рабочем движении. Впервые я попал в Россию в 1990, я поехал в Прокопьевск, в Западной Сибири, где в 1989 году впервые вспыхнули забастовки шахтеров. Тогда я был журналистом при профсоюзе шахтеров здесь, в Великобритании. Мы увидели возможность наладить связи солидарности между советскими и британскими шахтерами. И нам это частично удалось. Наши друзья из британского профсоюза шахтеров установили прочные и доверительные связи с Объединением независимых профсоюзов горняков Западного Донбасса, которое располагалось в Павлограде. Эта дружба продолжается и по сей день. 

В то время я как раз состоял в троцкистской группе и в августе 1990 года мы организовали встречу в Москве, посвященную 40-летию убийства Троцкого. Это тоже было частью диалога между западными социалистами и людьми в России и Украине, который был практически невозможен во время холодной войны.

Я продолжал следить за тем, что происходит в России и Украине, и писать об этом, а в период с 2007 по 2021 год я работал в научно-исследовательском институте, писал о энергетическом секторе этих стран. 

Я не был в России с тех пор, как началась эпидемия КОВИДа. 24 февраля 2022 года, когда началось вторжение, я был дома и я был ошеломлен. Это вторжение изменило все и в Украине, и в России на долгие годы вперед. 

Мы с друзьями начали переводить эти судебные речи и публиковать их онлайн. Постепенно мы пришли к мысли о том, что эти речи нужно собрать в книгу. 

Я надеюсь, эту книгу прочтут. Уже в этом году мы выложим книгу в открытый доступ в PDF формате, так что у каждого будет возможность с ней ознакомиться. 

Если мы заработаем что-то заработаем, а книга, стоит заметить, очень дешевая, то все эти средства мы отдадим Мемориалу и политическим заключенным. Никто на этом проекте не наживается. Единственная наша цель: чтобы эти голоса услышала как можно более широкая аудитория. 

Мы намерены продолжать работу, но без вас нам не справиться

Ваша поддержка — это поддержка голосов против преступной войны, развязанной Россией в Украине. Это солидарность с теми, чей труд и политическая судьба нуждаются в огласке, а деятельность — в соратниках. Это выбор социальной и демократической альтернативы поверх государственных границ. И конечно, это помощь конкретным людям, которые работают над нашими материалами и нашей платформой.

Поддерживать нас не опасно. Мы следим за тем, как меняются практики передачи данных и законы, регулирующие финансовые операции. Мы полагаемся на легальные способы, которыми пользуются наши товарищи и коллеги по всему миру, включая Россию, Украину и республику Беларусь.

Мы рассчитываем на вашу поддержку!

To continue our work, we need your help!

Supporting Posle means supporting the voices against the criminal war unleashed by Russia in Ukraine. It is a way to express solidarity with people struggling against censorship, political repression, and social injustice. These activists, journalists, and writers, all those who oppose the criminal Putin’s regime, need new comrades in arms. Supporting us means opting for a social and democratic alternative beyond state borders. Naturally, it also means helping us prepare materials and maintain our online platform.

Donating to Posle is safe. We monitor changes in data transfer practices and Russian financial regulations. We use the same legal methods to transfer money as our comrades and colleagues worldwide, including Russia, Ukraine and Belarus.

We count on your support!

Все тексты
Все тексты
Все подкасты
Все подкасты
All texts
All texts